Aucune traduction exact pour قمع سياسي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe قمع سياسي

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Ni, de ses politiques oppressantes. De tout cela.
    إنّه سياسي قمّعي بكل شيء
  • M. Souleymane Guengueng, Association des Vvictimes des Ccrimes et Rrépressions politiques au Tchad
    السيد سليمان غينغينغ، جمعية ضحايا الجرائم وأعمال القمع السياسية في تشاد
  • Nul n'ignore que l'oppression politique, culturelle et sociale favorise l'instauration d'un climat propice à l'essor de l'extrémisme.
    ومن المعروف جيدا أن الحالات المرتبطة بالقمع السياسي والثقافي والاجتماعي تمهد لبيئة تيسر نمو التطرف.
  • Une fois connues, les victimes de la torture et de la répression politique reçoivent à vie une indemnisation d'un montant de quelque 219 dollars par mois.
    ولدى تحديد ضحايا التعذيب والقمع السياسي، يدفع لهم تعويض قدره حوالي 219 دولارا شهريا مدى الحياة.
  • Il s'agit notamment de la pauvreté, des injustices socioéconomiques, de la répression politique, de l'occupation étrangère et du non-règlement des différends de longue date et latents entre des peuples.
    وتشمل هذه العوامل الفقر، والمظالم الاجتماعية - الاقتصادية، والقمع السياسي، والاحتلال الأجنبي، وعدم تسوية النـزاعات القديمة والملتهبة بين الشعوب.
  • L'usage abusif qui est fait du droit, du système de maintien de l'ordre et de l'appareil judiciaire par le Gouvernement du Myanmar pour se livrer à une répression politique systématique au lieu de protéger les droits de l'homme et les libertés fondamentales est regrettable.
    ومما يؤسف له أن حكومة ميانمار تسيء استخدام آلية القانون والنظام والعدالة للتحريض على القمع السياسي الممنهج بدل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
  • En évoquant l'effondrement de l'État, la pauvreté, la maladie, la dégradation de l'environnement et l'oppression politique comme les causes profondes des menaces, les préoccupations de sécurité du monde en développement sont liées à celles du monde développé.
    فالشواغل الأمنية للعالم النامي مرتبطة بالشواغل الأمنية للعالم المتقدم النمو متى تم تحديد الأسباب الجذرية للتهديدات البعيدة المدى ألا وهي انهيار الدولة، والفقر، والمرض، والتردي البيئي والقمع السياسي.
  • La répression politique exercée par les gouvernements n'est qu'un élément des limites imposées à la liberté d'expression sur l'Internet; d'autres restrictions semblent revêtir des formes et des contenus plus subtils quoique toujours insidieux.
    وما القمع السياسي الذي تمارسه الحكومات إلا واحداً من القيود المفروضة على حرية التعبير عبر شبكة الإنترنت؛ فهناك قيود أخرى ألطف شكلاً ومضموناً ولكنها لا تقل مضرة.
  • Les mesures antiterroristes doivent comprendre non seulement la poursuite des auteurs des actes terroristes, mais aussi la prise en considération des causes profondes du phénomène, qui comprennent l'occupation étrangère, l'oppression politique et économique et la discrimination raciale et culturelle.
    وينبغي أن تشمل إجراءات مكافحـة الإرهاب مقاضاة مرتكبيه وأيضا النظر في أسبابه الجذرية، التي تشمل الاحتلال الأجنبي والقمع السياسي والاقتصادي والتمييز العنصري والثقافي.
  • Son libellé, du fait de son imprécision, pourrait se prêter à une manipulation politique et être interprété de façon à interdire tout discours politique.
    وقد يؤول المعنى الفضفاض لهذه الصياغة إلى التلاعب السياسي، وإساءة استعمالها إلى قمع الخطاب السياسي.